Tuesday, September 29, 2009

電影人生

0 comments

星期一,侯式漫長的電影
最好的時光?
與窗外的流動風景隔絕
陪女主角看一封浪漫的信
來一瓶過期的Bacardi Breeze?
吃一頓簡單的夜宵?
或點一樣兩人共嘗的甜品?
目光交際的默契
目光呆滯的稚氣(哈哈哈)
是一場戀愛?
或是一個無聊的遊戲?
绵绸布料的经典古装
还是书生气息的华校校服?
一走了之
流连忘返
墙上闪烁的图片

窗外模糊的文学
EMO
EMO
感情的难题
数学的难题
某个电影、甜品、binomial expansion, business law的漆黑晚上
某个我很惬意的晚上

电影人生,人生电影,多美好

Death of the Critic

0 comments

《紐約時報》專欄作家沙費爾William Safire前天因癌症去世。我會對這個名字這麽熟悉,不是因爲他是普利策獎得主,而是因爲他是李光耀資政的“常駐”批評家。用字大膽的他曾在評論裏批李光耀為"dictator",更明目張膽地在與李光耀的訪談中提及他的種種指設。他是我寫公共政策報告時,最喜歡引的評論家。

以下是沙費爾與李光耀的一段精彩唇槍舌劍:

“Q: Let me challenge you on that. I've written that you're a dictator.

A: [Laughs]

Q: I've often written that.

A: Yes. But if that makes me a dictator, well, you have won. So, am I a dictator? Do I need to be a dictator when I can win, hands down?
Q: That's a good question. Why don't you permit competition politically if you can win hands down?

A: I do permit competition.

Q: That's not what the competition says.

A: Let me make it simpler for you. Joseph Nye, head of the Kennedy School, recently came to Singapore as part of our international advisory board to get our universities to improve their standards. And I had known him for some time, met him before he was in government. At the time he was there, there was this little fuss about a dissident who said, ""I'm going to speak at Raffles Place,'' which is our business center, ""without a permit.'' He asked, why don't we let him speak? I said the law has been on the statute book for the last fifty years. If everybody just turns up at a busy junction at lunchtime and makes a speech and runs around, and everybody does it, there would be pandemonium. We are not that kind of a society. He says, ""Why don't you have a Hyde Park?'' I said, ""Yes, we'll think about that.'' We'll probably do it.

Q: How long ago was that?

A: About two weeks ago.

Q: Now, in that time, there was a Chee Soon Juan ...

A: Yes, that's right. That's the chap. And he said he's not going to pay the fine, and he's been properly charged. He's not going to pay the fine. He's going to go to jail to be a martyr. Fine. But he's no martyr.

Q: Wait ... Isn't there a law on your books saying that after you reach a certain level of fines, you can't stand for office?

A: I don't think he'll be fined beyond that. It would be wonderful.

Q: Well, the fine is a $5,000.00 limit, and the first fine is $3,000.00.

A: But how do you know the first fine will be $3,000.00? We don't know. And we are not going to press for it. Why should we?

Q: Well, why should you fine him anything, if you're not worried about him?

A: Because the laws are there, and he has complied with those laws for the last eight years, since 1992 he has been campaigning. And now, because he has lost, and lost badly in an open, free election, one to one against one of our candidates, he's had exposure on television, which was disastrous for him because he was caught out lying and fibbing and fabricating evidence on a health care paper which he presented. So he's been away for two years, in Australia, licking his wounds, so he wants to find a way to get a splash back, so he tries to ... so he gets a big splash in the Western press ... because they want to beat me up. (Laughs) It's all right; it doesn't bother me.

Q: But here you've just called this man a liar.

A: Yes. He is a liar.

Q: Now, can he sue you for libel?

A: Yes, he can.

Q: Would he win?

A: He would lose. I can prove it.

Q: But if you sue somebody for libel for calling you a liar, you'll win.

A: Because I don't lie.

Q: Ah. So ...

A: If they can prove that I am a liar, I'm done in. And when they sue some of our MPs and Ministers for having mis-spoken, they pay damages.

Q: You don't feel that you have abused, or misused, the law to intimidate people into not running against you?

A: (Laughs) No. No. I don't think so. They can run against me, but it's an effort to gather enough people to make that consistent try year after year, to build an organization.

Q: Now, here you are, an intelligent man, and regarded highly by a lot of intelligent, conservative Westerners, many of whom are friends of mine, and you're trying to leave me with the impression that there is an open, free, political competition ...-

A: Yeah.

Q: Backed up by a free press in Singapore. That is just totally at variance with the facts.

A: [Laughs] I do not agree with that. You called me a dictator. My answer to that is you are entitled to call me whatever you like, but that doesn't make me one, because I don't have to be a dictator. I can get a free vote and win. And there's a long history why that is so. Because I have produced results, and the people know that I mean what I say and I have produced results. You say there's no competition. We have enormous competition from the Communists. Maybe our fault ...-

Q: That's ancient history.

A: Not quite. Not quite. They were in the background all the time until 1990 when they signed the agreement and laid down their arms entirely. And they were always working through open front organizations. So we had fairly stringent laws to keep them out of it. Right.

Q: Uh-huh.

A: Now. We do not own the press, as they do in Malaysia. The press is owned by ... nobody is allowed to own more than 3 percent of the shares. The management of the press is in the hands of our four big banks.

Q: And that makes them terrified of crossing you.

A: No. That makes them having a vested interest in stability and growth, and they support parties that will bring about stability and growth.

Q: But what about truth and freedom? Isn't that just as important as stability ...

A: Our press does not lie. It does not. Nobody is shut off.
Q: Now, you've written that your news policy, quote, ""is not to exclude the contrary point of view, but to make sure the government's point of view is clearly stated.+

A: Yes. Correct.

Q: So if I say that you're a dictator, and that one-party government is inherently corrupt, you do not feel that is libelous? I can go ahead and say that and write that in Singapore?

A: Yes. Everybody knows that we haven't got one-party government and we are not corrupt.

Q: But you say I am free to say that.

A: Yes.

Q: Even though you say I can't prove it.

A: You are stating ...

Q: What I believe.

A: ... a general principle. Are you saying that the PAP government is a one-party government and corrupt? If you say that, you have got to prove it.

Q: Why do I have to prove it? Why can't I just say it.

A: No.

Q: Why ...

A: Just now ...

Q: ... proof on the person who believes something to be true. Let me take off my jacket; it is a bit warm here.

A: When you made your statement, you made a general statement, and I said you are free to make that general statement. But if you are specific, and say that this PAP government is a one-party government and it's corrupt, that's a very damaging statement, and I say, ""Please prove it.+

Q: Well, I've seen where a publication suggested that compliant judges were used corruptly to bankrupt your opponent. Right?

A: I took them to court and they paid damages for that.

Q: That was because of your corrupt judges.

A: Now, just a moment. The World Economic Forum and it's rival organization, IMD, listed us in their competitiveness report, had confidence in our judicial system; compared to all of the other countries, it's right on top.

Q: That's on economic ... -

A: No, no, no, no. You don't have judges who are honest and competent in economics and dishonest and corrupt in libel cases.

Q: Why not?

A: Because that's not the way we run our system. That's not the way we appoint judges. A judge has been appointed ... we have inherited the British system. Once appointed, he cannot be removed. His salaries are guaranteed under the constitution. All his perquisites cannot been diminished.

Q: So the result of these pristine, honest, uncorrupt judges is that all your political opposition is driven into exile, or bankrupted, or, in other words ...

A: Just a moment. How are they driven into exile? We do not want them in exile.

Q: Huge fines.

A: Come off it. Let's go through individuals, right?

Q: OK.

A: Chee Soon Juan is not in exile.

Q: As of today he's not.

A: No, he is not. Why should he be in exile? There is a man called Jeyaretnam who's been--

Q: Before you leave him, what's going to happen next week?

A: I don't know. He'll be produced in court. He'll make his defense.

Q: Right.

A: His defense is the law is unconstitutional, which I think is farfetched.

Q: Right. So then he'll be either jailed or fined. Right?

A: He won't be jailed. Nobody has been jailed yet on the first offense. He'll be fined. He'll refuse to pay his fine, as he said.

Q: Right.

A: He held a meeting with the foreign correspondents at lunch and said he's not going to pay, he's going to go to jail. Well, that's his choice.

Q: Right.

A: So.

Q: So when that happened in the U.S. 220 years ago, the newsmen were fined, they went to jail, and the people turned against the government of John Adams and elected Thomas Jefferson.

A: (Sighs) You know, we are not America. And the people in Singapore are not going to react that way. And the other leader of the opposition, he booted out from his party and took over. That's already on record. The opposition leader said he just is giving the opposition a bad name. And I think that's correct.

Q: So why don't you let him?

A: I'm letting him.

Q: If you provide them with the ...

A: No, no, no.

Q: ... to speak up against you, and people don't like what they're saying, what are you worried about?

A: There are certain rules of the game which he has got to observe, and he has observed them. Since 1992 he's played by those rules. He had all the publicity he wanted. It did him no good.

Now he comes back and says, ""It's because the law is stacked against me. I'm going to change this constitution.+

Q: Isn't that what happened in the Soviet Union? With Scharansky?

A: That's a very different proposition. He wants to change this law. He stands for Parliament, gets into Parliament, then moves a motion; he changes the law.

Q: And why ...

A: You are not going to change me in this one encounter. I am not going to change you.

Q: No, but I'm trying to understand your thought processes.

A: [Laughs] My thought processing has been patterned and reinforced over forty years of government, of dealing with all kinds of people, and of governing a society and making sense out of the society. And this is how we've got from nearly 0 to perhaps 70-plus percent. ”

然後,看訪談的結尾:

A: [Laughs] We are not doing too badly.

Q: I appreciate this opportunity, and I'm grateful to you for it.

A: I haven't changed you, but that I didn't expect, and you haven't changed me, and I don't think you expected to.

Q: Well, I enjoyed it. I hope you did, too.

A: [Laughs] You are not a silly man, and I don't give you silly answers.

Q: I hope to see you again.

很喜歡這兩位聰明人的這種和平“吵架”。如果你也喜歡,請看全文:http://infusionetwork.livejournal.com/4131.html#cutid1

Monday, September 28, 2009

让头脑变麻痹

0 comments

虽然对F1赛车一丁点兴趣也没有,但还是在电视前整整坐了2小时。

一圈又一圈的轰隆作响,似乎对大脑有着麻醉性作用。像是克了药,像是中了毒,手头上的工作都变得无关紧要。红色的、白色的、青色的。跑第一的、跑最后的。成功的、翻车的、淘汰的。帅的、美的、丑陋的。还有一切一切虚假商业的。

原来,一不小心就能被卷进漩涡中。

因为周边所有人对于一件事情的热诚,多么坚持的没兴趣或不喜欢很容易就变成迎合大众的有兴趣和喜欢。

F1之前,一些新加坡人对F1可能毫无兴趣,甚至毫不知情。但是,短短1-2年内,F1好像变成我们的national sport了hor?还有唱国歌的leh!

其实,很简单。有钱赚的,就是national sport。新加坡人的思维不难理解,哈哈。

Anyway,村上春树的新书:



应不应该再让口袋破多一个洞?

Saturday, September 26, 2009

Recess Week 前的那一天

0 comments

房子越聪明,我们越笨

参观Fusionopolis时,我抱着一颗满是猜疑的心。要是将来的设施果真都高度机械化,那我们的生活会变得怎样?以机械人代步、代劳?用遥控器一按就能准确预测公共交通抵达时间?那么,巴士站不都没人?为了节省时间,牺牲人与人之间的沟通?时间计算的准确度会不会使大家的脚步变得更快?毕竟大家就会像奥林匹克赛跑选手一样,仅差0。000001秒就算迟到。我一直对于科学科技很cynical,因为科技每跃进一步,人类也许就越沦丧。

《九月刊》与女强人

看完《九月刊The September Issue》,印象就深刻的就是《Vogue》杂志传奇编辑Anna Wintour的Bob发型。像是十年不变、但十年不过时的发型。然后,又听Hedwig说她认识的一位前《Herworld》编辑也像Anna Wintour一样是魔鬼下凡,处世态度苛刻严格,而且也一样有一头十年不变的发型(是David Gan剪的)。我想,因为她们的果断,所以只要喜欢一样东西,就不会随意改变它,因为她们没有太多时间改变自己的仪容,她们的任务是要改变其他人。哇噻!这又让我想起我在台北的一位室友宛容。某一个我们聊天聊到很晚的晚上,她说她想当女强人,穿笔挺时髦的西服上班。然后,我又想起我那位要当OL的小妹。这让我不禁觉得有干劲的女人在职场上一定会很有魅力,我也想当果断的女人,但是我充其量只是个娘娘腔的男人。哈哈哈。

搭顺风车

搭的顺风车不是别人的,而是Hedwig的哦!我的老师很可爱,一上车不忘Editor风范,竟然说:“Ok, here's what we're going to do now。Once we're on the road, you guys will be in charge of looking out for Clementi Avenue 6。”驾车时都能颁发圣旨,不愧是Hedwig。

《意外》让我很意外

陈劲禾对于《意外》很不满,因为她原本欲要轻松的Recess Week变得太过紧绷,太过神经兮兮。佳敏喜欢《意外》,因为OCD的佳敏本来就是一个很紧绷、很神经兮兮的人。哈哈哈哈。

我呢?我觉得很意外。结尾很意外。然后也觉得很受骗。把我们一群观众搞得疑神疑鬼,玩弄人类本性那颗猜疑的心,导演可成功得意了。我不喜欢被耍,但却不介意任何的意外(不管是意外的开心、意外的不开心、意外的喜欢、意外的不喜欢或是意外的意外)。所以,我无法come to a conclusion。

哎呀,不管怎样,Recess Week开始了,把一切猜疑抛开,当个单纯爱过假期的学生最……最好

Wednesday, September 23, 2009

塔倫提諾 That Basterd!

0 comments



Mr Quentin Tarantino,

You are such an arrogant and self-indulgent Inglourious Basterd.

And I like you very much.

You ended the movie with "This might be my masterpiece", and although I would like to disagree, since I like Pulp Fiction too much, I won't, for a moment. Let you bask in the limelight and your self-proclaimed glory...

Simply because, you are Mr Quentin Tarantino

And you have every right to behave like a stubborn 16-year-old.

Love you very much,

Your die-hard fan Miss Moon

P.S: Would you mind if I write an article on the movie when I'm free, like say recess week?

P.P.S: Oh, thank god for recess week

Monday, September 21, 2009

當一群男人聚在一起……

0 comments

……他們就像碎碎念的老頭們。

真的。男人組成的團體(注意哦,是男人,不是男孩,所以棒棒堂不算)給人一種很奇怪的vibe。也許是他們異常低沉的嗓音,也許是他們在MV裏有些不自然的表情,更也許是他們的組合有時候看起來太不夢幻,像一般男人下了班后到酒吧喝個痛快后,然後無釐頭地即興演唱一樣。

有時候,其實是因爲他們的組合有點unlikely,很難想象這群男人竟然是好朋友、好兄弟!

這裡有些例子(他們多數在抱怨這個抱怨那個的,哈哈):



由華仔領隊的這組男人屬於滑稽派。劉德華、吳宗憲、柯受良的《笨小孩》。



這首讓人聼了覺得很煩、唱了也覺得很煩,真的是淋漓盡致地解釋了歌名的含義。周華健、品冠和李宗盛的《最近比較煩》。每次看這個MV,都會想,品冠怎麽會和其他兩個男人湊在一起?!?!這就是unlikely組和的最佳代表。

最後這一首:



縱貫綫的《亡命之徒(出發)》。因爲有我愛的張震岳,所以我不會批評這個組合。畢竟,這首是三首裏最搖滾、最饒舌、最好聼的啦……

但是,一群男人,唉,還是很好笑咯……

如果注意的話,會發現李宗盛和周華健這兩個名字最常出現,哈哈,他們是鼻祖!

昨天去聼臭皮匠,哎喲喲,也是一群奇怪的男人咯……



還有沒有別的“男人團體”歌曲啊?知道的話要和我分享哦……

Sunday, September 20, 2009

一起跳舞

0 comments

聼蘇打綠讓人想要找到一片大草原,在上面奔跑、狂跳、舞蹈……

我最近在“忙”什麽?

0 comments

一、最近,我不自覺地開始用英語思考,這讓我有點沮喪……我不曉得是因爲環境的轉變還是心境的轉變,但我揣測這是因爲我最近想的東西都不是很“平靜”,也就是說每當我覺得生氣或煩躁的時候,腦海中浮現的OS是用英文字母拼成的。

二、最近,因爲採訪工作關係,我和很多陌生人聊天、講話。我喜歡聼不同的人不同的故事。例如,我一邊吃印度餐,一邊和印度經理聊起印度美食。儘管有時候因爲他們的口音,我得要他們重復,或儘管有時候要裝得很專業的樣子,假裝很了解他們到底在說什麽,這些聊天的過程都讓我很愜意。再例如,我和Mr and Mrs K聊起書本,聊起詩人拯救世界的偉大任務這些詭異的話題,然後從中看出他們對彼此無與倫比的愛與依賴。



三、最近,我和陳勁禾小姐參訪了兩家設計精致的書店。我們一起吃炒粿條,喝冰Milo,然後聊天,聊一些緊要或無關緊要的事。有一件事,我憋了很久,最後還是跟她說了。其實也不是什麽驚天動地的大事,但是我就是一個不能守秘密的人,這點我得承認。我們在買Milo時,我問她“我們一直覺得書店的店主因爲喜歡書而認識、談戀愛,然後書店就是他們共同的寄托、愛的結晶,但是,如果這檔賣咖啡、賣茶的阿Pek,阿婆也是因爲咖啡和茶認識、談戀愛,然後這檔口便是他們共同的寄托、愛的結晶,我們會怎麽想?還浪漫嗎?

其實我只是想說,我們往往把一些特定的東西或現象與浪漫聯想,卻忘了在最平凡的角落裏,也許浪漫處處皆是。

四、最近,我有空時會抽空想想一些人。今天,我夢到一個連自己都不記得他的名字的臉龐。可是,的確,他的臉讓人有點難忘。

五、最近,我決定每天要至少寫一次自己的中文名字。因爲,很多人開始忘記怎麽寫自己的中文名,甚至連自己的中文名是什麽。Aaron或Amanda,Bart或Belinda,這些人大概都忘記自己叫陳XX或林XX了。我會為我孩子取個好聽的中文名,希望他們一輩子都不會忘記自己的名字。

六、最近,我覺得不管是在世界的哪個角落,我都可以覺得很自在。所以,我要當浪人,當nomad。

P.S:最近,我買了很多書 :)

Wednesday, September 9, 2009

ION

0 comments

"We pledge to build a democratic society. And truly in these last 44 years we have built..and built and built. And what we have gained is an infrastructure, an edifice, a corporate head quarters. We have built the house but not the home." - Kenneth Jayeratnam, Reform Party

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

爱书之人

0 comments

Photobucket

我帮这本书找到很好的新主人了。

最近,我也又多了好几本书,例如孜弦借的《伍佰 故事》和人民行动党的新书《白衣人》……

:)

Sunday, September 6, 2009

嘿美老師的背影

0 comments

哈哈哈哈

嘿美=Hedwig,這是哈裏波特電影裏貓頭鷹Hedwig名字的中文翻譯。

Photobucket

左下角的Hedwig從背影看就看出她是個很有威嚴的女人。AWESOME。
Photobucket

我們全班到Biopolis(啓奧園)參觀去!

Photobucket

這是斑馬魚……也是這次參觀的highlight,但是我們難免有點失望,因爲這些模式動物都被裝在魚缸裏。看著魚兒游來游去,和參觀寵物店沒兩樣,所以有點悶咯……

Photobucket

我們興奮的表情有點牽強……哈哈
Photobucket

看起來普通不過的魚缸
Photobucket

Photobucket

它們也太小了……而且,我們一個變種型斑馬魚都沒看到。什麽兩個頭的斑馬魚,長瘤的斑馬魚,一個都沒看到!

只希望下一個excursion會更好!

Saturday, September 5, 2009

我,村上春树还有那位叫Nagasawa的男配角

1 comments

我。

昨天在地铁上,我又再一次成为“让位勇士”了。这不禁会让我觉得其实频频让位是我性格所导致的必然结果。当然,我承认这是一种优点,但是还是会感叹为什么坐在我旁边那张priority seat上的仁兄每次动作都比我慢一步,或是那位小姐为什么每次都舒服地酣睡着,让人舍不得把她叫醒。原来,地铁车厢里装满了很多的金马奖影帝影后。

虽然这样说会让我很不好意思,但是我就是觉得我“坏”不了。尽管不是坐在那地雷重重的位置上,但每到一站,我都会下意识地巡视看看有没有人比我更需要这个位子。即使是像昨天一样很投入在小说中,还是会因那踉踉跄跄的老人暂时无法专心,而只好让位。让位会让我开心多过沮丧,但它也让我疲累多过醒神。哎呀呀,我只是一个typical Singaporean,所以难免想要complain一下。下一次,缉查人员,请你们不要无聊地开发单给那些吃糖果、喝白开水的搭客们,而是应该暂时担任评审员,挖掘一下这些无限潜力的好演员们。

村上春树。

我在村上春树的《Norwegian Wood》里第一次读到一位作家可以把做爱这件事描述地如此……

“I slept with Naoko that night. Was it the right thing to do? I can't tell. Even now, almost 20 years later, I can't be sure. I suppose I'll never know. But at that time, it was all I could do. She was in a heightened state of tension and confusion, and she made it clear she wanted me to give her release. I turned the lights down and began, one piece at a time, with the gentlest touch I could manage, to remove her clothes. Then I undressed. It was warm enough, that rainy April night, for us to cling to each other's nakedness without a sense of chill. We explored each other's bodies in the darkness without words. I kissed her and held her soft breasts in my hands. She clutched at my erection. Her opening was warm and wet and asking for me.

And yet, when I went inside her, Naoko tensed with pain. Was this her first time? I asked, and she nodded. Now it was my turn to be confused. I had assumed that Naoko had been sleeping with Kizuki all that time. I went in as far as I could and stayed that way for a long time, holding Naoko, without moving. And then, as she began to seem calmer, I allowed myself to move inside her, taking a long time to come to climax, with slow, gentle movements. Her arms tightened around me at the end, when at last she broke her silence. Her cry was the saddest sound of orgasm I had ever heard.”

April rain and quiet melancholy。对,如此适合交杂在四月的雨声中的寂静的哀伤……

那位叫Nagasawa的男配角。

我每次不经意地对村上春树的小说人物产生好奇,甚至夸张至动情。如,Tony Takitani和现在的Nagasawa君。

我喜欢他,因为这段对话。

"What kind of authors do you like?" I asked, speaking in respectful tones to this man two years my senior.

"Balzac, Dante, Joseph Conrad, Dickens," he answered without hesitation.

"Not exactly fashionable."

"That's why I read them. If you only read the books that everyone else is reading, you can only think what everyone else is thinking. That's the world of hicks and slobs. Real people would be ashamed of themselves doing that. Haven't you noticed, Watanabe? You and I are the only real ones in this dorm. The other guys are crap."

好狂妄,却又寂寞的男人。

我喜欢这种与世界有点格格不入的人。

不屑和别人分享奇怪的想法,因为他们不会明白。所有认为自己很奇怪的人如果都不分享,那么奇怪的人不会遇上另外一个奇怪的人。他们注定一辈子很寂寞。